You've all heard the saying that the Chinese word for crisis means danger + opportunity. Well, it doesn't according to one sinologist and never did. Victor Mair, professor of Chinese language and literature at the University of Pennsylvania says
There is a widespread public misperception, particularly among the New Age sector, that the Chinese word for "crisis" is composed of elements that signify "danger" and "opportunity." I first encountered this curious specimen of oriental wisdom about ten years ago at an altitude of 35,000 feet sitting next to an American executive. He was intently studying a bound volume that had adopted this notorious formulation as the basic premise of its method for making increased profits even when the market is falling. At that moment, I didn't have the heart to disappoint my gullible neighbor who was blissfully imbibing what he assumed were the gems of Far Eastern sagacity enshrined within the pages of his workbook. Now, however, the damage from this kind of pseudo-profundity has reached such gross proportions that I feel obliged, as a responsible Sinologist, to take counteraction....Posted by Jill Fallon at January 21, 2005 03:47 AM | Permalink
...Thus, a wēijī is indeed a genuine crisis, a dangerous moment, a time when things start to go awry. A wēijī indicates a perilous situation when one should be especially wary. It is a juncture when one goes looking for advantages and benefits. In a crisis, one wants above all to save one's skin and neck! Any would-be guru who advocates opportunism in the face of crisis should be run out of town on a rail, for his / her advice will only compound the danger of the crisis.